Friday, June 30, 2006

An excerpt from A Film by Aravind

కలయో మాయో నువు కలసిన ఈ పూట
వలపో గెలుపో ఇరు మనసుల ఈ ఆట
నీ చెలిమి నాకు కొత్త భాష నేర్పగ, ఊసులన్ని పెదవి చాటు చేరగ పాడిన ఈ పాట
తొలిప్రేమకే సరిలేదని, తొలిస్పర్శక ఎదురేదని చెబుతున్న ఈ మాట

On request from vikram i am editing the above master piece, i like it very much, in english:

kalayo mayo nuvu kalasina ee poota,
valapo gelupo iru manasula ee aata,
nee chelimi naku kotta bhasha naerpaga, oosulanni pedavi chatu cheraga paadina ee paata,
tholi premake sariledani, tholi sparsake eduraedani chebutunna ee maata!

vikram, hope u understand it.

5 comments:

Vikram said...

Hey,

Thanks for your compliments...Really makes me feel happy.

Ee post loni sentences koncham ila english to type cheyagalava ?? Asale chaala weak in reading telugu andulo ee font misalignment to chukkalu kanipistunnayi :P

Vikram said...

Hmm...

Thats cool. Makes a lot of sense now. Are these lines from a song or a poem in that movie??

Heard that the movie was great, couldnt manage to view it though :(

uma said...

@vikram,
yeah! that movie was a great suspense thriller. Its neither a poem, nor a song, can say a short song, comes in the background.

Vikram said...

Long time no post ?? Busy ?? When are u reaching pune ??

uma said...

@vikram,
ya a bit busy, had abt to present my final defence.

Post a Comment

Drop your message here to get in touch with me